Reese's Cup

Published on . Updated on .
Tags: translation, zh, chinese, poetry

This is just for giggles and shiggles: a little Halloween spirit, China-style. The original title was 《昧拟约模楚辞式歌:瑞斯杯糖》, which I translated as “Song in Vague, Fuzzy Imitation of the Style of the Chu Ci: Reese’s Cup,” but I decided to use only the name of the candy.

巧克力兮,花生酱
混合二味,皆更香
小圆形兮,超方便
咬后食尽,屑不见

Translation:

Chocolate -- oh, peanut butter
Combine the two and both taste better
Small round shape -- oh, super handy
No crumbs left from one-bite candy